(Click on this link and you can put the Source Time Savers as a pdf in a word processing program such as Microsoft Word and print them for reference.)
Sources Time Saver Reference– Cut and paste these different ways to source records in “Where the Record Is Found (Citation)” in FamilySearch.org depending on the records used. One only needs to change the parish (sogn), possibly district (herred), and county (amt), years of the record, #, and page #. This will make much more sense after reading and practicing on the case study. This was placed at the first of the case study to save time finding them once one starts sourcing.
Birth/christenings (fødte, daab), confirmations (konfirmerde), marriages (vielse), death/burials ( døde,død), moving into the parish (tilganslister), and moving out of the parish (afganslister).
Old Way Before July 16, 2015
1. This is from the Danish National Archives Arkivalieronline – se originale dokumenter på nettet http://www.sa.dk/content/dk/ao-forside/find_kirkeboger. Go to the address above and put the Sorø (Amt-County), North Flakkebjerg (Herred- Shire or Judicial District), Eggeslevmagle (Sogn-Parish). This is from the the year 1840-50 (new), Opslag 132 page 150. The men are listed first in this parish record and the women are listed afterwards .
New Way After July 16, 2015
2. [This is from the Danish National Archives. Arkivalieronline – se originale dokumenter på nettet http://www.sa.dk/content/dk/ao-forside/find_kirkeboger. Choose Kirkeboger on drop down menu then right click and “translate to English” choose “Kirkeboger from Across Country” then Sorø (Amt-County), Eggeslevmagle (Sogn-Parish). This is from the the year 1836-49,number #199 and page 249. ). The men are listed first in this parish record and the women are listed afterwards after the year 1815. Before this time the records were mixed. ]
A student that went to one of my classes came up with another great way to source.
Danish National Archives Arkiveronline, Kirkebøger, Randers Amt, Hørning Sogn, Kontraministerialbog (1814 – 2003), 1833 FKVDJTA – 1850 FKVDJTA, p25. Accessed: March 8, 2016. URL: https://www.sa.dk/ao-soegesider/billedviser?epid=17124280#165057,27726186
3. This is just like the old way but the opslag is replaced by #. AO genvej is useful to find a second copy of a parish record to compare records with illegible handwriting, more clues for witnesses, or more details about the people.
Go to AO genvej http://ao.salldata.dk/ and put the Sorø (Amt-County), North Flakkebjerg (Herred- Shire or Judicial District), Eggeslevmagle (Sogn-Parish). This is from the the year 1840-50, #132 page 150. The men are listed first in this parish record and the women are listed afterwards after the year 1815. Before this time the records were mixed.
4. Explanation to include in confirmations & Gaardmand- “Copyholders”.
I don’t look for them on everyone. Sometimes they help me solve a mystery like if they were alive at that time or if the parents are listed.
The last two entries are what one would see if they clicked on “Ole Jensen Birth/Christening Danish Parish Record (1819)” and “Ole Jensen Family Danish Census 1860.” One can zoom into the document and see it more clearly.
“Where the Record Is Found or citation” is the section that one would use “Sources Time Saver Reference” listed above.
Searching the Records
Note: This is the way I do the process. There are others ways but this works well for me. An update was done on July 16, 2015 so the district (herred) is not needed to search unless you use AO genvej which many times has a second copy of a record to look at. I will add the new way of sourcing after this date but include some of the old ways so one can follow the process in the records with Ole. The opslag in the old version is now the # in the new version.
Ole Jensen ( Family Search ID # LZ6Q-583) was born in Tjaerby, Denmark in 1819. I want to find his birth record. First I need to know, which county (amt), judicial district (herred), and I know that the parish (sogn) is Tjaerby. I saw Sorø listed in another section of his information so I assume that is the county. I do a Google search of “Tjaerby” and “Sorø” and “herred” and “Denmark” and find that the herred is Vester Flakkebjerg. Note: On ”Record Hints” on FamilySearch, only the parish and county are listed. “Record Hints” are more prominent in some areas than others due to what is indexed and what is not. Some families have many record hints while others don’t have any. Without searching Kirkeboger (church books), it is almost impossible to do Danish Genealogy.
Go to https://www.sa.dk/brug-arkivet/ao/arkivalieronline. (I actually copied this address and attached it to my toolbar so I have quick access to Danish records.).
- Choose Kirkeboger on the drop down menu(church books) , right click the mouse and “translate to English” if you wish or “Translate to English” if located in upper right hand corner , choose “Kirkeboger from Across Country” then Sorø (Amt-County), Tjaerby (Sogn-Parish), Hovedministerialbog (1815 -1904), FKVDJTA 1815-1835
(On the left hand side are the different year ranges. If you do not see the desired date range move the cursor down the page or use the vertical bar to move down the records more quickly.). I would start on guessing where to look. Male birth records are listed first and it was 4 years after the list started (1815). I guessed #20 but it was found on #16 and page 6. Page 6 is listed on the upper right hand corner of the document but the position can vary depending on the priest that made the book.
FKVD.pdf (This link is the Translation Contents saved as a pdf so one can put it in a word processing program and print it.)
Translation of Contents listed typically in this order but not always before 1814 so check pages 1-4=Table of Contents.
D ( døde,død)=death
J ( jaevnforelser)=table of contents
T (Tilgangslister)=moving into the parish
A (Afgangslister)= moving out of the parish
Right click on the mouse and hit “Save Image As” and find the place where you want it saved. I have a file named “Olsen Danish Parish Records.” The name I chose was- JensenOleBirthTjSo1815-35#16p6.jpg
=Meaning Jensen Ole Birth record Tjaerby (Sogn or Parish) and Sorø (County), 1815-1835, opslag (or #) 16 and page 6.
If the document needs to be cropped or color adjusted, I have Microsoft 2010 so I crop it then put “autocorrect” or “edit image” and adjust the brightness and contrast. This step only takes about 15 seconds or less once you figure it out and makes the document more legible especially if you need help translating it. This feature will vary depending on your computer.
“The link to record (parish record document) to the Web Page” is done by “Add a Memory” then “Add File” then “Upload.”
Save the file. Go the “Sourcebox” at the bottom of the page. Click on the source that you just created. On the right there is a “Tag Event” button. Click on “name, gender, birth, and christening.” This document will show up on all of those categories above. Other genealogists are less likely to change your work if there is a document right by a name, birth, or christening.
Under the person’s “Vital Information” close to the top of the page make sure the person’s name, birth, christening, death, burial, and marriage information is correct and look under the couple relationship. Make sure the location includes the parish, county, herred (if you know it) and country. Typically, once one puts the name of the parish is entered, a drop down menu appears with the correct info so arrow down and select.
When I find a document, I typically write down the birth, christening, parents, age of mother if listed, shortened form of parish, district, and parish, year of record, #, and page. I usually research the entire family adjusting years, #s, and pages then I save them all then source. These records don’t print well so that is why I write them down. I get the list of family names from on the right hand side FamilySearch.org under “Print” then “Family.” I also print records from the translated census records which will be discussed.
It gets much faster once one practices.
I cut and paste my “Where the Record is Found” (Citation). The “Create a Source Where a Citation is Found” reference is from the old arkiveronline website before July 16, 2015. The one below is the updated version You may cut this source and use it on any Danish record and just change the county, parish, years, and page numbers.
[This is from the Danish National Archives Arkivalieronline. http://www.sa.dk/content/dk/ao-forside/find_kirkeboger. Choose Kirkeboger on drop down menu then choose “Kirkeboger from Across Country” then Sorø (Amt-County), Tjaerby (Sogn-Parish). This is from the the year 1815-35,number #16 and page 6. ). The men are listed first in this parish record and the women are listed afterwards. ]
Go to the other people listed on document besides Ole such as “Jens Christensen and Kirsten Olsdatter” which are the parents. Go to Sources, “Attach From Sourcebox” and write reason such as “Evidence of child’s (Ole’s) birth, christening, parents, and parish.”
Another Way to Find this record is on Family Search.
Log into FamilySearch >(go to) Search > Records > Click on map part that includes Denmark > Choose a Location ” Denmark” > click on Start researching in Denmark > Scroll down to bottom of page and click on “Denmark, Church Records 1484-1941” > Click on “Browse through 2399826 images” > select your County of SORO > select District of VESTER FLAKKEBJERG > click on Parish of TJAERBY > select your desired years 1815-1835 > under Image enter number 16 of 431 > Click on Sources in upper right corner > Attach to Family Tree – Attach to Ole Jensen– Check “Attach to my Sourcebox” so he can be linked to his parents. I rarely use this because it takes more time and typically Arkivalieronline – se originale dokumenter på nettet has better copies and AO genvej usually has a second copy of the documents.
This way is convenient but I am not able to crop and edit the document. I prefer Arkivalieronline – se originale dokumenter på nettet because there are typically better copies. I like to have the actual document on my computer for my own reference. If websites are down or there is a computer glitch, I don’t have access to the record.
Ole Jensen and Anne Marie Holgersdatter were married on 24 March 1841 in Eggeslevmagle, Vester Flakkebjerg, Soro, Denmark listed on opslag 132 and page 150. Here is what the citation would look like using the above template). This is the old way (before July 16, 2015). The actual document with the new way is listed after. This is from another copy of the record so the pages will not match.
If you want to see the original document after July 16, 2015 go to http://ao.salldata.dk and find the document. This will give 2 different copies that one can pick from instead of 1 like on Arkivalieronline.
This is from the Danish National Archives Arkivalieronline at the bottom of the page. http://www.sa.dk/content/dk/ao-forside/find_kirkeboger. I cannot attach the exact page because the link won’t work. Go to the address above and put the Sorø (Amt-County), North Flakkebjerg (Herred- Shire or Judicial District), Eggeslevmagle (Sogn-Parish). This is from the the year 1840-50 (new), Opslag 132 page 150. The men are listed first in this parish record and the women are listed afterwards.
[This is from the Danish National Archives Arkivalieronline. http://www.sa.dk/content/dk/ao-forside/find_kirkeboger. Choose Kirkeboger on drop down menu then choose “Kirkeboger from Across Country” then Soro (Amt-County), Eggeslevmagle (Sogn-Parish). This is from the the year 1836-49,number #199 and page 249. ). The men are listed first in this parish record and the women are listed afterwards. ]
Note: Kirsten Olsdatter (Ole and Anne Marie’s oldest daughter [K81G-KXF]) was born in 1840. Illegitimate children were common being that 11% of Danish children were born out of wedlock during this time period. Most of the time, the couple would get married then the child was not be considered illegitimate. When checking for children in parish records, check about 2 years before the marriage to see if they are part of the 11% of Danish children. Most birth records list the father first and the mother second, but in many illegitimate births, the mother is listed first and the term “Uagte” (illegitimate) is used in the record. Another interesting note, she died in 1850 and her parents had a child in 1851 named Kirsten Olsen ( KZFB-SLW) instead of –datter.
- Censuses show family relationships, ages, marital status, addresses, occupations, places where born (after 1845), mental illness, deafness, handicaps and blindness (After 1845, although these are not shown on the indexed censuses that I use most.), and actual birthdates (after 1901). Censuses are used to verify current information, find other relatives, and verify residence. They are essential to do thorough family history in Denmark.
- Details of most censuses are at http://www.mydanishroots.com/census-records-and-enumeration/the-danish-censuses-in-details.html. . .
- Several things to remember about census records are that the ages are not always exact, spellings of names vary a lot, sometimes people go by middle names, sometimes last names were not used at all on women, maiden names were used mostly (Anne Marie Holgersen or Holgersdatter), sometimes it would be Anne Marie Olsen fodt Holgersen, sometimes initials were used, and sometimes people would still do the patronymic system (take on father’s name for last names even after 1850).
- This link has a summary of the censuses- http://www.danishfamilysearch.com/census. Not all of them are transcribed so one may have to look at the actual records. .
- There are 3 different places that censuses can be found.
- I actually have this on my toolbar, because I use it so much.
- None of these sights have thorough search engines and I have found “Simple Search” is the most effective. Even if I find a census record in another place such as http://www.danishfamilysearch.com/search , I come back to simple search to document it since it is concise. .
- The actual Danish Census document is found at Arkivalieronline – se originale dokumenter på nettet. Not all censuses are transcribed so sometimes one must go to the actual censuses to find their family members. If the parish is small, it’s much easier to find. .
- Here are links for translation of professions, family relationships, and other info.
Translating the census record: occupation and profession etc. from MyDanishRoots.com
http://familysearch.org/learn/wiki/en/images/0/0b/Danish_Genealogical_Word_List_October_2010.pdf (This contains 26 pages but is the most thorough so I print it and use regularly.)
- Years Danish Censuses are available online at the archives 1787, 1801, 1834, 1840, 1845, 1850, 1855, 1860, 1870, 1880, 1890, 1901, 1906, 1916, 1921, 1925, and 1930. They were suppose to be done in February. Some are available for 1770 Details married, widowed men and widows of Zealand, Amager, Mon and Bornholm. Only gives names for the man of the household or widow and number in the household. http://www.ddd.dda.dk/soeg_person_enkel_uk.asp and “Other Databases” and “Oeders Eftr 1771.” Right click on mouse and hit “translate to English.” .
- There is a huge break in censuses between 1801-1834 probably due to all the wars or political disputes that Denmark was involved with. (French Revolution, English occupation, Germans trying to overtake southern Denmark, and being part of Sweden and Norway. These were not all during this time, but those are political issues to look for throughout their history.).
- Some censuses and Danish records are available at MyHeritage.Com. This website is especially great for the 1930 Danish Census.
10. How to do a census search. Go to http://www.danishfamilysearch.com/search and put in County=Sorø, First Name=Ole, Last Name=Jensen, Born Year= 1817-1821 (actual birth 1819 but give a 2 or more year window for errors), and “Search”. There are a number of different Ole Jensens in Soro. Look for clues such as Tjaerby, Vester Flakkebjerg where he was born (1845 should list this) or Eggeslevmagle where they were married. In 1834 he should have been 15, 1840=21, 1845=26, 1850=31, 1860=41, 1870=51, 1880=61, and 1890=71. He died in 1900.
When I was researching Ole Jensen, someone put in that his death was in 1860. This didn’t make sense because he had a child that I found the birth record in September of 1861 and it mentioned nothing of him being dead! I could not find the death record. Finally using the 1880 census living with his daughter as a widower and using a information sheet from “Progressive Men of Bannock, Bingham, Bear Lake, and Oneida County”
https://archive.org/stream/progressivemenb00cogoog#page/n310/mode/2up given to me by my aunt, I found that he died in 1900. I then searched the parish records in Eggeslevmagle since he was in the 1880 census and found his information.
During this time on this census, I found censuses in 1834, 1840, 1850, and 1860.
Go to http://www.ddd.dda.dk/kiplink_en.htmThis is the census program I use the most because the source is compact and in black and white so it takes less space.
I go to the http://www.danishfamilysearch.com/search for an overview of the person’s life but it sometimes misses things. Put all Ole’s info into the program. Right click on the mouse and save the document. It actually gives a bit more information than the other website, but it is a bit harder to view.)
When searching for these censuses, I will search for the most unique names to save time.
Go to “Simple Search” then County= Soro then Name=J% Albrechtsen (not related but the most unique name. Jorgen actually has a slash through the O (Jørgen) and this really decreases the number of hits depending on how they transcribed it. The reason I chose Albrechtsen was because I knew the census was there and had seen the census before and listed it. If I didn’t know that, I would have to search with Ole Jensen and his approximate birth date. In this case, I would try Danish Family Search and possibly come back to ddd.dda.dk/kiplink_en.htm to document it for a simple look or use Record Seek to connect Danish Family Search or just use the clipping tool if I wanted the actual document which I always do since websites can be down or can change.
The program says one can _ the letter as a wild card but I find % after the letter has better results.) and year= 1834 or use http://danish.typeit.org/ to type it with the ø. Right click mouse to translate to English. Sometimes the translation doesn’t translate all the way or changes people’s names. Sometimes I translate it to English to find the relationships and occupations and change to original in upper right hand corner to maintain the name when I source.
On the 1840 census, Search County=Soro and Name=Ane Marie Holger% and year =1840. From here we see that they were actually working as a servant and maid in the household and were unmarried.
I have a “snipping tool” that looks like some scissors on my toolbar. Every computer that I have seen has one although you may have to search for “Clipping Tool” or “Snipping Tool” on your computer and drag it to your tool bar. I click on the snipping tool and the screen looks lighter. I hit “new” and drag my cursor around the document. Under file on the left hand side, I would save this as “Ole Jensen 1840 Census” in your Danish Record File.
Problems Involving Censuses When you Can’t Find Something you Know is There
- It may not indexed yet. See http://www.mydanishroots.com/census-records-and-enumeration/the-danish-censuses-in-details.html. It will tell you what percentage of the censuses are indexed. 1787-1845 and 1860 are indexed the most. .
- Danish characters are different such as in Jørgen earlier or the multiple middle names or various ways to list women as discussed earlier. The % key after a few letters that one knows saves a lot of time.
- The search engines on http://www.ddd.dda.dk/soeg_person_enkel_uk.asp are not great. I sometimes do searches like “advanced search” do limit the ages of those listed but find the http://www.danishfamilysearch.com/search useful in this case but the number of records listed is more limited than the other. I also sometimes try “Search Household” to find 2 people that are in the same household. Multiple counties haven’t given me much luck although it is worth trying. Improvements are happening all the time. .
- I try “Simple Search” before anything else if there are too many results then try the “advanced” features on this program or Danish Family Search. If no results, then I go back to “Simple Search,” try Parish Records, or go to https://www4.sa.dk/content/dk/ao-forside/find_folketallinger to find the originals that are not indexed yet.
(Censuses from Arkivalieronline – se originale dokumenter på nettet that are not translated)
- I am looking for an 1870 census because I found the 1860 and 1880 so I suspect that the 1870 census is not indexed yet. .
- In 1860 they lived in a house in Baaslunde city which is part of Eggeslevmagle. They were farmers (Landsogn) so probably not found in the city (Kobstad).
Here is the result.
I clicked on Eggeslevmagle then looked at the first of the document for an index. There was not a great one so I started looking at each opslag. Fortunately, on opslag 4 Baaslunde started so their family was found on opslag 6 page 48.
Sometimes I have used the numbers and street names on the censuses to find the census for a particular family in other censuses because most areas put a number and address on each family or address on a Danish Census then the family is listed on the next page. This particular one doesn’t have exact numbers that relate to the family, but be aware that some people have identification numbers for certain addresses or families.
This is from the 1870 census found at the Danish Archives that had not been transcribed or indexed yet. https://www4.sa.dk/content/dk/ao-forside/find_folketallinger , Argang=1870, Stedbetegnelse=Landsogn, Amt= Soro, Herred= Vester Flakkebjerg, and Sogn= Eggeslevmagle, # 6, and page 48.
- Many are not indexed in Family Search. .
- If one knows which parish the ancestor is in, finding the death (Dode) record is one of the easiest things to find in parish records.
- Many don’t give a lot of details so the searching is quick but remember men are listed first and women second after 1814. .
- If there is no table of contents or move in or out records, deaths/burials are at the end of parish records. .
- Death dates are essential to give closure on searching and are key to finding probates.
I knew that he died in 1900 so started searching in 1899-1910 and discovered that he died on 13 February 1900 and was buried on 20 February 1900 in Eggeslevmagle. Find the death record first before locating a probate.
- I find these records useful if an ancestor has one. Aurelia Clemons, a women who has translated a lot of probates, estimates that probably only 25% of Danish people have actual probates but 99% of Danish people are mentioned in a probate.
- The most important things that I have found in them are family relationships sometimes listing ages or location of residence, spouses, professions, and the financial status of the person. Probates list unique things such as pots and pans, spinning wheels, or whatever else was important to the individual.
- From https://familysearch.org/learn/wiki/en/Denmark_Probate_Records,- Probate records are court records that describe the distribution of a person’s estate after death. Information in the records may include the death date, names of heirs and guardians, relationships, residences, an inventory of the estate, and names of witnesses. Here is another link on family search. https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/b/bb/Arkivalieronline_Digitized_Probate_Records_guide.pdf.
- These records are very helpful for research because in many areas the authorities began recording probate actions before birth and death records.
- Probate records were not created for every person who died. The probate law of 1683 stated that probate was necessary if a parent died and left children that were not of age (age 25). Often an estate was probated even if the children were of age.
- Although probate records are one of the most accurate sources of genealogical information, the relationships noted in the records may not always have the same meaning today. For instance, a brother-in-law may be recorded as a brother, because legally that made no difference.
- No widower or widow could remarry before the estate had been settled in probate. However, a surviving spouse could receive permission from the court to live in an unprobated estate [uskiftet bo]. Under this provision, there could be no distribution of inheritance to the heirs unless the surviving spouse remarried, died, or requested a distribution.
- All legal heirs who could not manage their own affairs were to have a guardian appointed in their behalf. The law stated that the child’s closest relatives were to be appointed guardian, the father’s relatives first, then the mother’s. If no relatives were available, then the court appointed a guardian. A widow could choose her own guardian subject to the court’s approval.
- In the probate records, there is typically an announcement of their death around their death date. The probate may be available quickly or months after. Paupers were less likely to have probates although if farmers owned land rather than renting or copyholding, they are more likely to have a probate.
Ole was a farmer so he was more likely to be found in Herredsfoged. (Note: There were updates on Arkivalieronline – se originale dokumenter på nettet so the new way is slightly different as listed below.)
Ole was a farmer so he was more likely to be found in Herredsfoged (country)
|Sorø||Herredsfoged||Vester Flakkebjerg herred||Skifteprotokol||1888 september 20||1901 december 27|
The record is found on opslag 462-4 and pages 418-20.
Here are some translations to help the search under Vaelg Type.
Birkefoged= County District Sheriff
Blandet Juridiktion= Blanket Jurisdiction (Everyone else)
Byfoged= City Baliff (People who live in cities)
Gejstilig= Ecclesiastical (Clergy, School Teachers)
Gods= Estates (Workers on the estates, estate owners)
Herredsfoged=Judicial District Baliff (People Who Live in the Country)
This record is very helpful because it shows Ole’s and Ane Marie’s date of death, surviving children, daughter’s husbands, and residence of children. This also shows that Frederick Olsen lives in Rigby, Fremont County (actually it should be Jefferson County), Idaho, North America.
Note:This was the old way of finding probates.
Aurelia Clemons has actually translated many probates and is great at translating parish records. She actually has a website that is excellent about summarizing Danish genealogy and searching probates.
- http://aurelia-clemons.dk/ and e-mail firstname.lastname@example.org (Aurelia said that she would help people translate.)
- Aurelia has actually translated some family relationships in probate records where her relatives resided in the parish. http://aurelia-clemons.dk/probate.htm
- I am going to use Holger Rasmussen (Ole Jensen’s Father-In-Law). I know that he died, 22 November 1830 in Eggeslevmagle, Vester Flakkebjerg, Sorø, Denmark.
- I would go to http://aurelia-clemons.dk/probate.htm
- Click on “Probate” in red.
- Go down to Sorø
iv. V.Flakkebjerg herred, Soro – Registeringprot. 1828-1836 052610 (stop pg 32, 1836)
- Make sure you used Google Chrome initially when you go on your computer. Hit “Control F”, a box will show up in the upper right hand corner and put in Holger Rasmus. I didn’t put in the whole name because minimum is the best when writing names to account for misspellings. It will come up with his family including Ane Marie Holgersdatter, her age, and the guardian that watched over her after his death.
2. Holger Rasmussen hmd i Eggerslovmagle 22 Nov 1830 pg 54WIFE: Ane ChristensdtrCH: Rasmus Holgersen 24 Ane Holgersdtr = Jens Pedersen inds i Orabyg? Anemarie Holgersdtr 13 Mette Holgersdtr 12 Christen Holgersen 5guard: Lars Poulsen hmd i Eggerslovmaglewgd: Peder Isaksen inds[V.Flakkebjerg herred, Soro Reg.protokol; Book 5 1828-32; FHL film 52610]
Helps with Translation
- Lisbeth Hopper grew up in Denmark and has been doing Danish Genealogy for 40 years. She volunteers at the BYU Family History Library on some Saturdays and Sundays. Be prepared to show her specific information or questions. One Saturday, she spent over 1 hour helping me and no one else needed help. She even helped me search for a specific item. Her e-mail is Lmhopper1941@gmail.com.
- There is another gentleman , Rick Matthews, rickmathews2005[at]yahoo.dk, that I don’t know that is also great at Danish genealogy according to several missionaries at the BYU Family History Center that volunteers on the 2nd & 4th Sunday who also teaches classes. He has a blog ricksfamilien.blogspot.com that has info on a Copenhagen probate that is helpful plus some interesting information about a Danish piano. Call BYU Family History Center for info (801)-422-3766. Here is a link for classes that sometimes include Danish at BYU. http://sites.lib.byu.edu/familyhistory/sunday-classes.
3. The most useful translation list that I have found was listed before. It is 26 pages but includes most of the words typically used in Danish genealogy. http://familysearch.org/learn/wiki/en/images/0/0b/Danish_Genealogical_Word_List_October_2010.pdf
4. Put the “Danish word” and Danish to English in Google and after looking several spots typically it works.
5. Finding a herred for a place is something like “Aggerso” “herred” and “Soro”.
Go to Next Page “Copenhagen”